Who’s the lucky guy?
嵐の二人が結婚の報告をしたというのが昨日の大きな話題でした。
「え!お相手は?」と思うのがふつうの反応ですね。
私も反射的に標記の英語を思い出しました。
今回はお相手が女性、しかも複数ですからこうなりますね。↓
Who are the lucky ladies?
誰かが結婚すると聞いたら
Who’s the lucky guy/lady?
というリアクションが一般的です。
「その幸運な男性は/女性は誰?」ということですね。
「その不運(unlucky)な相手はだれ?」と内心思ってもluckyで通すのがマナーですね。
∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴
——今日のじゃれマガ——
じゃれマガは面白く、易しい英語で毎日配信される素晴らしい教材です。その英語はとても良いお手本です。じゃれマガからもっと学ぶためのヒントを提供します。
★今日のじゃれマガーその要旨
白鵬、照ノ富士、新旧交代について。
★学びたい英語/まねたい英語(特にお手本と思うところ)
・stableは元は競走馬などを収容する小屋でした。それがスポーツ選手を養成する施設や日本の相撲部屋の訳語にもなりました。馬小屋を連想してしまうので笑いをこらえるのに苦労します。
・かつてないことをof all timeで表します
・他の誰よりも優勝回数を誇る・・・最上級を使わず比較級で表す例です。英語では比較級で表す頻度が多いように感じます。wrestlerが単数であることも大事なポイントです。
★今日のじゃれマガ 全文
Goodbye Hakuho, Hello Terunofuji!
Congratulations to the new Yokozuna Terunofuji! He won his first tournament as a Yokozuna on Sunday. Hakuho was the only other Yokozuna. He was the winner of the last tournament in Nagoya, but he wasn’t able to participate this time because two wrestlers in his stable had Covid-19. Now Hakuho has decided to retire. He is one of the greatest sumo wrestlers of all time. He has more top division championships than any other wrestler. I can’t forget how strong he was between 2007 and 2015. He was almost unbeatable! Goodbye Hakuho, and hello Terunofuji!