my share of
My Way(クリック)といえばFrank Sinatraの代表作です。元はフランスの歌にPaul Ankaが英詩を付けました。尊敬するシナトラの人気が陰ってきたことに心を痛めて贈ったのでした。
この歌の一節に次のような歌詞があります。
I’ve loved, I’ve laughed and cried. I’ve had my fill; my share of losing.
このmy share of losingの気持ちがわかるのに私は長い年月がかかりました。
この部分の大意は「愛したこともあるし、笑いも泣きもした。満ち足りたことも失ったこともある」というようなことですが・・・
I’ve had my share of losingということで「私にだって人並みに失ったものはある」のような気持ちがこもるんだろうなと気づいたものでした。
以前、sometime it’s hard to be a woman(Stand By Your Manの冒頭 クリック)は「女はつらいよ」という感じだろうと書きましたが、歌にはシャレた英語がたくさん見つかります。
::::::: 今日の英語クイズ:::::::
( )に入る単語はなんでしょう。答は明日。
Scotland joined the United Kingdom in 1707, but some Scots felt that England didn’t ( ) to them.
英国はスコットランドを無視すると言っています。
今日からのお話は昨年秋のものです。
昨日の全文:I had a hunch that this might happen so I was not upset. I even smiled.
※hunchはfeelingでも可。
歌詞はそれこそ意味深なんですね。
何にも知らないで覚えるということもありますが、
何にも知らないから覚えられない、ということに
大人はなりがちだと思います。
アスマチ、歌詞は他にも増して覚えられません。
クイズ、難しくて1日唸りました。
やっと、もしかして、、、にたどり着きました。
listen でどうでしょう?