My grandchildren are my schoolmates
音読と多読に励む受講生のChikakoさんがお孫さんとのことをリレーエッセイを書いてくれました。なんと!生まれて初めての英語作文でした。
————————————–
I recommended my granddaughters to learn English at Mirai this spring.
The younger one just said “yes” that’s what I wanted to hear. But the older one asked me “Aren’t the teachers strict?”
I said “No, they aren’t. They are kind and say a lot of fun things.” But she still kept asking me the same question. She is very shy.
Their mother had wanted the older sister to learn English more than the younger one because the younger one is only a first grader while the older is a fourth grader and she is going to start English at school next year.
They decided to come to Mirai at last but they were very nervous at first.
Now they enjoy both English and Mirai. We often talk about “tadoku” and “BB cards”. We are happy!
The older sister says that she is sad because her class is on Monday and sometimes there’s no class because of holidays.
I’m glad that she likes to learn at Mirai.
————————————–
Chikakoさん、素晴らしいエッセイです。初めて英語で書くことに挑戦してたくさんの発見があったそうですね。大量の本を読んでいることが役に立ったことでしょう。
私が少し手を入れPhilip先生にもチェックしてもらいました。
なお、リレーエッセイは英語でなくて結構ですから、どうぞお気軽にお書き下さいね。(須釜)
Chikako san, your essay is great!
It really impressed me and made me feel very happy.
Now that you know BB cards, you and your granddaughters can play together at home.
How wonderful!
Yes, how wonderful it is for young sisters to have such a nice grandma!
今回こんなチャンスを下さってkiyomiさんありがとうございました。とてもいい経験になりました。最初はええ!無理と思ったのですが、しかたないと、チャレンジしてみたら大変。パソコンで打ったら、間違いだらけの赤線アンダーラインだらけ。ひどい!辞書片手に悪戦苦闘。なんとかできて、最後は須釜先生の添削。私の稚拙な英語が素敵に変身。ありがとうございました。
ヒャ~、私まで感謝されまして、恐縮です。
英語でエッセイに挑戦されるとは、みらい受講生の鏡ですね。
ご家族で、ましてやお孫さんと英語を楽しまれるなんて、ものすごくうらやましいお話です。
ああ、私もいつかgranmaと呼ばれてみたい!
い~んや、だれが反対しようともgranmaと呼ばせてみせる~!
Chikakoさん、いい経験が出来ましたね。
書くことも楽しいでしょう。
これを機会に日記など書いてみませんか。