“I”でとりあえず始めれば
ネット上には感心する記事が少なくありません。
面白い、ためになる意見を見つけたので紹介しましょう。
次のような質問と名解答がありました。
日本人は人前で話す時「えー」や「あのー」を連発しますが、英語ネイティブは急な質問にもテンポよく止まらずに答えます。頭の回転の違いですか?
詳しくはこちら(クリック)
秀逸だと思ったのは最初の解答の主、オールライトちえみさんの解答です。
要旨はこうです。
英語では主語、動詞・・・と語順が決まっているので、考えることなくすぐに話し始められる。
日本語では語順が自由すぎるので、何から言い出そうか「ええと・・・」と考えてしまう。それが相手の英語話者をもどかしくさせるのではないかという説です。
私も生徒さんと話していて同様な感じを持つときがあります。
何にも考える必要なく、とりあえず”I”とか”I went to”とか話し出せば、あとはなんとかなるのに・・・と。
さあ、会話練習してみましょう!
∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴
——今日のじゃれマガ——
じゃれマガは面白く、易しい英語で毎日配信される素晴らしい教材です。その英語はとても良いお手本です。じゃれマガからもっと学ぶためのヒントを提供します。
★今日のじゃれマガーその要旨
冬季パラリンピックが始まりました。村岡桃花選手はすでに3日間で2つの金をとりましたが強力なライバルがいるそうです。
★学びたい英語/まねたい英語(特にお手本と思うところ)
・最初の3つの文(節も含み)はいずれも現在完了で書かれています。これが過去形だったら読み手は意識を過去に移さなくてはならず煩わしいでしょう。4つ目の文でやっと過去形が出てきます。落ち着いて読めますね。
今日のじゃれマガ 全文
Friendly Rivals
The 2022 Winter Paralympics have begun, and there have already been some great performances. In the first three days, Muraoka Momoka has won two medals in sit skiing. She is one of Japan’s greatest paralympic athletes. At the Winter Olympics in Pyeongchang four years ago, she won five medals. Will she be able to do it again this time? She has a rival, Anna-Lena Foster of Germany. They have skied together in the Winter Paralympics since Sochi. This time, Foster won the silver medal in both events, but there was less than one second between their times. Who will get the next gold?