horseの英語(3)
★Hold your horses.
「ちょっと待ってくれ」とか「まあまあ、落ち着いて」という場面で使う英語です。
「お前の馬を押さえておけ」というのが元々の意味ですが、馬が生活に身近だった昔を思わせますね。
★straight from the horse’s mouth
「直接その馬の口から(聞いた)」とは・・・また聞きではなく、「本人から聞いたことだ」という意味です。でも人を馬扱いして・・・ちょっと気が引けますか。
Philip先生によれば全然そんな心配はないそうです。