happen to について
今週のGroup ExerciseのStep用トピックでhappen toを提案しましたが、少々悩ませたようです。次のように紹介しました。
————————-
I happened to know him.
I happened to meet him.
前者は「たまたま知っていた」、
後者は「ばったり会った」、
————————-
「この二つは違うのですか?」とか「何が違うのですか?」という質問をいただきました。
違わないとも思えますが、違うようにも思えます。
まず後者から見てみると、後者は単純に偶然何かが起こったことを言っています。
前者では、「なにかが起きたとき、たまたまこんなことだった」ということです。
例を上げましょうか。
A friend introduced me to his boss but I happened to know him very well.
(友人に上司を紹介された。しかしその上司と私はたまたま知り合いだった)
つまり、2次的に起きたことを言っているので、私には違って感じます。
こんな類例も思いつきました。
I was given a concert ticket for Arashi. I happened to like them.
(嵐のコンサートチケットをもらった、たまたま私はファンだった)
面白いですね。二つの例ともknow, like, いずれも状態をいう動詞です。動作をいう動詞ではなくて。
もう一つ、happen to には面白い使い方があります。
I don’t have enough money with me now. Do you happen to have some?
(今持ち合わせがないんだけど、ひょっとして持っている?)
このように遠慮がちに尋ねるのに重宝です。
::::::今日のじゃれマガ クイズ:::::::
今日のじゃれマガに関する質問です。
( )の中に入る語は?
Today is Culture Day. It is actually one of the oldest ( ) in Japan.
今日のじゃれマガには難しい英語がありますね。
the Order of Culture awardは文化勲章のことです。orderにはこんな意味もあるのですね。
昨日の答:アスマチさんの答案が正解です。そのまま答とさせていただきます。
lookではなくtookだと思います。t を l と誤ってtype されたのだと思います。
※今日のじゃれマガはこちら(クリック)
2つの「happen to」微妙に違うんですね。
会話でサラッと言えたらカッコイイでしょうね。
クイズの答え…「holidays」だと思います。
I turn on the TV.
A traffic accident is broadcasting on the news.
I happened to see the accident on my way home.
EVでこんなことを話しました。
happen to はよく聞くけれど、いざ使うとなると難しく、
いい勉強になりました。
今日のクイズは、K-mamaさんと同じく答えます。
happen to・・・一度苦労してみると次に聞いた時にピッと反応することでしょうね。
ネイティブがhappen to likeを「たまたま好き」という意味で使うことは無いです。
「周りは悪く言うけど、そんなこと関係なく私は好き」というニュアンスで使う慣用句です。