fall out of love

I fell in love with her.
これは「私は彼女のことが好きになった」という意味だと誰でも知っていますね。歌にも山ほど出てきますからね。
では次はどうでしょうか。

I fell out of love with her.

これは「彼女への愛はなくなってしまった」ということですが、知っていた人は多くないと思います。

in の反対はout( of)です。

fall in love with ~→ ~を好きになる
fall out of love with ~→ ~への恋がなくなる
などと別々に暗記で覚えるのは賢明ではありません。

大量の英語にひたれば(浴びれば…言い方はなんでも)こんな易しい英語発想ができるようになります。

英語クラブを1週間無料で試せます!

1週間、英語クラブを無料でお試しいただけます。お気軽にお申し込みください。お問合せ、お試しお申し込みはこちらをクリック ↓

fall out of love” に対して1件のコメントがあります。

  1. kiyomi より:

    中学英語で、get onとget offをそれぞれ乗り物に「乗る」「降りる」と習いました。

    車のような小さな乗り物に乗るときはget in を使うらしい、と気づいた後も、「降りる」はずっとget offだと思い込んでいました。in に対するout of を知っていれば、get out of the car を苦もなく思い浮かべられたでしょうに。

    ときに、こういった頭の中の交通整理もすっきりしますね。

  2. 匿名 より:

    get onとかget offを熟語として覚えるより、getとonやoffの組み合わせと思うといいんですね。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。