By all means. / Phrase Of The Week
昨日Philip Partyの案内をしたら早速追加申し込みをいただきました。うれしいです。まだまだ大丈夫です。
さて、今週テーブルに置いてあるPhrase Of The Weekはこの英語です。
By all means.は何かを頼まれた時、許可を求められたときに快く「いいですよ」と使います。聞いたらわかるだけでもいいですね。
これまでのPhrase Of The Weekに出会いましたか?
How many times!
I’m speechless.
No offence.
Who doesn’t?
Fair enough
You said it.
Poor thing!
Count me in.
Bless you!
Let’s catch up.
::::::: 今日の英語クイズ:::::::
今日から新しいお話です(昨年のじゃれマガから)。
次の ( )には何が入るでしょうか。答は明日のお楽しみ。
I was ( ) my way to a conference in the U.S. on Friday. (金曜日、私は米国での会議に向かうところでした)
昨日の答:out
答えは、、、《going》かしら。
今日のPhraseは、同じ「もちろん」でも、
「Of curse 」 とは違うんですね。
単語は3つとも知っていても、
Phraseになると意味が変わりますね。
沢山のPhraseをただ覚えるだけでは
気が遠くなりますが、実際につかって
一つずつものにしていかなくては、、、
今週の phrase も無理です。
アスマチはもちろん使えませんが、どなたかがそう話してくださっても、
Pardon? なんて言いそうで、鈍臭い会話になってしまいそうです(ー ー;)
クイズに答えます。on でしょう。
和訳が上手すぎて意地悪ですよ〜!
答え : on
On my way back home from a bisiness trip, I’m posting the answer on Mirai web site.
Smilingさん、また覚えようとしていますね(^^;)。
実際の文中で出会うのでなくて、勉強だけで覚えようとしてもストレスを増やすばかりです。勉強モードから使うモードに変えませんか。
和訳が意地悪??
訳じゃなくて参考までに描写しているだけですから、信用しないで下さいね。(^_-)-☆
‘Phrase of the Week’ を使って、スキット作りはいかがでしょう♬
たとえば…… A: Why don’t you join the Philip’s party? B: Sure. By all means! 21日参加申込してくれた生徒さんがこんな返信をくれました。”I’ll be there rain or shine” ☆彡