a long way
昨日の問題文にはcome a long wayとありました。
それを「ずいぶん進歩した」と訳してみましたが「??」と思った方もいるかもしれません。「長い道を来た」ということはそういうことです。
I (still) have a long way (to go).という言い方はもっとよく耳にします。「まだ先は長い/やることがたくさんある/時間(年月)がかかる」といったイメージです。
言葉から言葉に機械的に置き換えて理解する「翻訳方式」から「イメージ方式」に替えると読む力が飛躍的に伸びます。なによりイメージが膨らむことは楽しいことです。
::::::: 今日の英語クイズ:::::::
次の ( )には何が入るでしょうか。答は明日のお楽しみ。
The world is becoming ( ) and ( ) convenient. (世界はどんどん便利になっています)※二つの ( )は同じ言葉です。
昨日の答:still
アスマチ、時間の感覚が混乱したようで、ホームページを開いたら、
二日過ぎていました。
師走ともなれば、目の回るようなあわただしさで、ときが過ぎていきます。ぼんやりしていられません。
今日のクイズには答えそびれないように早めに答えます。
more ですね。
このところ更新が遅れたりしました。
また定時更新に努めます。