今日のじゃれマガ(文化の違い)
今日もじゃれマガに学びましょう。
——今日のじゃれマガ——
じゃれマガは面白く、易しい英語で毎日配信される素晴らしい教材です。その英語はとても良いお手本です。じゃれマガからもっと学ぶためのヒントを提供します。
★今日のじゃれマガーその要旨
読者の作品です。カナダ人の友人が日本人女性と結婚しました。文化の違いが現れたそうです。
★学びたい英語/まねたい英語(特にお手本と思うところ)
・日本女性と結婚した・・・うっかりmarried with と日本人ならやりそうですが、しっかりここは覚えておきましょう。
・うれしそうな顔をして/表情をして・・・こういうlookの使い方、よいお手本ですね。二つ目の真面目な顔をして・・・も同様に。
★今日のじゃれマガ 全文
Readers’ Corner: A Cultural Difference
I recently heard something interesting from a Canadian friend of mine. He is married to a Japanese lady. The wedding ceremony was held twice, once in Japan and once in Canada. As usual, a family photo was taken after each ceremony. He showed the photo taken in Japan to his Canadian relatives, and some of them wondered why the Japanese people were not smiling in the photo, as people are usually smiling and looking happy in Canadian wedding photos. He answered, “It’s kind of customary for Japanese to look serious at such a formal occasion. It shows good manners. This is a cultural difference. Anyway, my Japanese relatives are all nice people.”
※じゃれマガ公式サイト(クリック)