5/11(水)は生EVです

※5月の生EVは大型連休の関係で5/11になりました。

EVとは英会話サロンEnglish Villageのことです。

学習者同士がペアになって英語で会話練習します。
15分程度たったら休憩を取り、言えなかったことなどを確認し、また別のペアで話す・・・そんな会話練習です。

ふだんはZOOMを使ったオンラインで行っていますが、月に1度、生で集まって開催しています。

誰でも参加できます。
会場のえこふりぃ(写真)さん内部はゆったりして換気対策も万全です。
しっかりマスクでお話しましょう。

日時:5月11日(水)午後2時~
会場:リサイクルショップ えこふりぃ 地図(クリック)
参加費:飲み物代のみ

      

∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴

——今日のじゃれマガ——
じゃれマガは面白く、易しい英語で毎日配信される素晴らしい教材です。その英語はとても良いお手本です。じゃれマガからもっと学ぶためのヒントを提供します。

★今日のじゃれマガーその要旨
読者の作品です。グーグル翻訳はときどきやらかしますね。それにしても、辞令と辞職をごっちゃにするとはグーグル翻訳もまだまだですね。

★学びたい英語/まねたい英語(特にお手本と思うところ)
・昇進する・・・日本語では「昇進する」ですが英語では「昇進させられる」と理に適っていますね。「転勤する」も同様にbe transferredです。
・(クビになると心配したのも)無理はない・・・「道理で~」などもno wonderが相当しますね。

今日のじゃれマガ 全文
Readers’ Corner: Google Translate Can Shock!
A foreign colleague of mine got an email from the university president’s office saying that he would be promoted in April. However, since the email was written in Japanese, he used Google Translate to read it. As soon as he saw the translation, he was shocked. He came to my office to ask me for help. When he told me about the email, I said it was about probably about the official notification, but he didn’t think so. I read the email and discovered that my guess was correct. He asked me where it mentioned the official notification. I said that was the meaning of the kanji “jirei.” Then he showed me the translation from Google Translate. “Jirei” was translated as “resignation.” No wonder he was afraid he would be fired!

じゃれマガ公式サイト(クリック)
  
  

英語クラブを1週間無料で試せます!

1週間、英語クラブを無料でお試しいただけます。お気軽にお申し込みください。お問合せ、お試しお申し込みはこちらをクリック ↓

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。