真水は英語で
真水は英語でなんというでしょうか。
pure waterというと濁っていないきれいな水であって、真水とは少し違います。
海水に対する真水はfresh waterです。
一方fresh from the ovenとは「焼き立ての」ということです。
Fresh paint!(ペンキ塗り立て)という注意書きもあります。
fresh=新鮮なと覚えていると肩透かしを食らいます。イメージを膨らませて意味の範囲を広げましょう。
∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴
——今日のじゃれマガ——
じゃれマガは面白く、易しい英語で毎日配信される素晴らしい教材です。その英語はとても良いお手本です。じゃれマガからもっと学ぶためのヒントを提供します。
★今日のじゃれマガーその要旨
英語を話す国では年齢のことを話すのは好まれないようですね。
★学びたい英語/まねたい英語(特にお手本と思うところ)
今日は特に学ぶところの多い日です。
・誰々が何々するのは大事なことだと思います・・・これはとてもよいお手本ですね。応用範囲が広いですね。
・知り合う・・・get to know each otherも大事な英語ですね。
・話しかけるのが容易です・・・talk to
・このasはちょっとよくわからないかもしれませんね。比較の相手がわかりきっているので省略されています。つまり、知らない人と話すのは(知っている人と話すのに比べて)心地よくない、ということです。
・誰々に何々してほしい・・・want 人 to は重宝ですね
・どんな質問でもよいというわけではありません・・・否定の置き所が肝ですね
・~しないようにする・・・try not to も大重宝です
・今日のじゃれマガにはsomeoneが2度出てきました。こんな風に使えると英語表現がとてもラクになります。もしsomeoneを使えなかったら…大変です。
★今日のじゃれマガ 全文
How old are you?
I think it’s important for students to get to know each other in their first English class. If you know someone, it is easier to talk to them. If they are strangers, you don’t feel as comfortable talking to them. I always give students a chance to ask each other questions. I also give them a chance to ask me questions because I want them to learn about me and feel comfortable talking to me. But not every question is good. Someone always asks me, “How old are you?” Although the grammar is fine, this is a bad question to ask an adult in English-speaking countries. We try not to talk about age.
※じゃれマガ公式サイト(クリック)