昨日のジョーク
今日は昨日のお話の謎を解きましょう。
昨日は消費税が上がったという話題でしたね。
下に全文を載せました。
最期の文でちょっと悩みましたね。
Dog Food and People Food
At 12:01 a.m. today the consumption tax went up in Japan. I went to a convenience store after midnight to check the new prices. A clerk was talking to a customer and said, “When I came into work, I remembered that the tax was going up tonight. It’s such a pain!” I think he had to change all the prices in the store. Luckily for him, the tax was still 8% on food, candy and non-alcoholic drinks. One kind of food was more expensive. The tax on dog food is 10%. One of my wife’s friends has a dog. He said that his dog is getting too expensive to keep, so he is going to send it out to work.
犬の飼育費が高くなっているので、外へ働きに出す・・・お金を稼いでもらう・・・そんな意味合いでした。つまり英文の意味通りだったのです・・・ジョークで。
真顔で冗談を言うので本気か冗談かわからない人がいますが、この文もそんな感じがしました。
昨日は3人の人に相談しました。1人はオーストラリアのCliveさん、もう一人は元みらい講師のRodさん、そしてManami先生。Manami先生もシアトルのお友達に相談したそうです。
2人はジョーク!と一笑しましたが、1人はけっこう真面目に悩んでくれました。ネイティブスピーカーでも十人十色だと実感しました。
——今日のじゃれマガ——
じゃれマガがまだ難しい人のために、ヒントを提供しています。このヒントをバネに、読む習慣をつけてもらえればうれしいです。
★今日のじゃれマガーその要旨
身の回りのちょっとしたものの名前は日本語でも知らない場合がありますね。
★難しい英語・まねたい英語
施設などに置いてある、冷たい水を飲ませてくれる機械。あれを何と呼ぶか・・・誰だって困ります。