まず最初に
「まず最初に・・・」という日本語はおかしいといわれます。
「まず」と「最初に」は同じことだからダブっている・・・とういうのがその理由です。
でも「まず最初に/初めに/第一に・・・」って言い易いし、勢いがあって話の助走路としてはもってこいですよね。
言葉は理屈だけではいかないものですね。
そんなことを思ったきっかけは、英語のeach and everyという言葉です。
eachもeveryもほとんど同じ「それぞれの/いちいちの」という意味です。
でも、
Each and every boy bought it.(男子は一人残らずそれを買った)
のように使います。
言葉って面白いですね。
∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴
——今日のじゃれマガ——
じゃれマガは面白く、易しい英語で毎日配信される素晴らしい教材です。その英語はとても良いお手本です。じゃれマガからもっと学ぶためのヒントを提供します。
★今日のじゃれマガーその要旨
読者の作品です。大相撲初場所が盛り上がっています。
★学びたい英語/まねたい英語(特にお手本と思うところ)
・この初場所はいつもと違う・・・normalの使い方がお手本ですね
・負け続ける
・excitedが出てくるたび日本語に訳せなくて困ります。あなたはどう訳しますか。「興奮している」は避けたいものです。訳せないせいか上手く使えません。
★今日のじゃれマガ 全文
Readers’ Corner: Who Will Be the Next Champion?
I love to watch the grand sumo tournaments, but this New Year’s tournament isn’t normal. From the beginning, 15 sumo wrestlers (including Yokozuna Hakuho) couldn’t participate because of COVID-19, and the other Yokozuna, Kakuryu, couldn’t because of a backache. Before it started, many fans were hoping that Ozeki Takakeisho would win his second tournament and become the next Yokozuna. Unfortunately, he kept on losing for 4 days. On the other hand, there is a new hero. Daieisho kept on winning for 8 days. There are 3 days left, and the fans are very excited. Who will be the next champion?