訳さないでわかる人に
何度も書きますが、英語を読むときは英語のままわかるのが一番です。
読んでもさっぱりわからない文を日本語に訳してやっと意味が分かるというのはあまりよいことではありません。
「そんなこといたって最初から英語のままわかるわけない。訳さなければわかるはずがない」といわれるかもしれません。
そうでもありません。
易しい英語なら訳さなくてもわかるでしょう。
面白い物語ならストーリーに助けられて英語のままわかるものです。
絵も助けになります。
アニメ仕立ての教材やドラマ仕立ての教材も有効です。
易しい英語から徐々に複雑な英語に移っていけばいいでしょう。
そうやって訳さないでわかる、訳す前にわかる体験を続けると使える英語が身につきます。
苦労して訳すことばかりやっていると英語がきらいになります。
訳さないと納得できない病という不治の病に罹りかねません。
実は私自身この病の克服に苦労しました。
そして全快した時、重力から解放されて浮き上がったような気分を覚えました。
(正確にいうと「全快」はしていませんがほぼ解放されました)
訳さないでわかる人になりましょう。
∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴
——今日のじゃれマガ——
じゃれマガは面白く、易しい英語で毎日配信される素晴らしい教材です。その英語はとても良いお手本です。じゃれマガからもっと学ぶためのヒントを提供します。
★今日のじゃれマガーその要旨
今年は記録的に早く梅雨が始まったそうです。
★学びたい英語/まねたい英語(特にお手本と思うところ)
・このtheyは漠然と気象関係者を指しているのでしょう。とても便利なtheyです。
・that以下の面白おかしい言い方です・・・これも応用範囲の広い表現ですね。
★今日のじゃれマガ 全文
Lovely Weather for Ducks!
The rainy season has started in parts of central Japan. This is one of the earliest rainy seasons ever. In fact, there has only been one other year when the rainy season started earlier. That was in 1963. In the Tokai area, the rainy season usually starts 21 days later, at the beginning or in the middle of June, and it lasts about 40 days. This year they are saying that it may go on for two months. As we say in English, “It’s lovely weather for ducks!” That is a funny way of saying that the weather is very wet and rainy.
※じゃれマガ公式サイト(クリック)