覚えたとたんに
昨日この写真をお見せしました。English Villageで使ったものです。
3人の女性が海辺にいます。
海はとても穏やかです。
そこでKさんがThe sea is calm.といいました。Sさんはcalmを知らなかったのですぐに確認の質問をしました。
calmは海が穏やかだったり、人が冷静だったりするときに使うことをおぼえました。
なんとその日の英語クラブの教材に早速calmが出てきました。
日本の遊園地でジェットコースターにマスク姿の重役2名が冷静に(calm)乗っている映像が世界中で話題になったものです。
新しい言葉を覚えるとすぐにその言葉に出会うものだとよくいいますが、これほどすぐに出会うとはまるで偶然のいたずらのようです。
これほど直後ではなくても英語クラブでは毎日英語を浴びるので、これに近いことはしょっちゅうです・・・よね。
——今日のじゃれマガ——
じゃれマガは面白く、易しい英語で毎日配信される素晴らしい教材です。その英語はとても良いお手本です。じゃれマガからもっと学ぶためのヒントを提供します。
★今日のじゃれマガーその要旨
読者の作品です。40年前のラブレターが出てきて・・・。
★学びたい英語/まねたい英語(特にお手本と思うところ)
今日はいろいろなお手本が詰まっていますね。
・偶然にも~した happen to
・~と結婚する be/get married to~のようにtoを使います。withを使うと~を連れて結婚する・・・みたいな変なことになります。
・電話がない、まして携帯などあるはずもない let alone a cell phone
・いま読み返してみると ing形(分詞構文)でこんなに簡単にいえます。
★今日のじゃれマガ 全文
Readers’ Corner: Postcards of Love
Last month, I happened to find some postcards. They were love letters between my husband and me. I have been married to him for more than 40 years, but before getting married, we had a long-distance relationship. We didn’t have a telephone, let alone a cell phone, so we decided to exchange a postcard every day. We thought postcards were more convenient than letters. Reading them now, I feel embarrassed because I wrote such romantic sentences. He and I are stuck at home because of COVID-19. I was starting to get bored with him, but these postcards brought back refreshing memories.