発表会 is getting closer
発表会が少しずつ近づいてきました。
出演者の皆さんの一生懸命練習に励んでいる様子があちこちから聞こえます。
今回の司会者はカナダ人の女性です。どんな人でしょうか。
テレビでも活躍されています。
みらいに一度来たことがあります。
ご期待ください。
日本芸術の象徴あり、紙芝居あり、劇あり、ダンスあり、バンド演奏あり・・・熱演が目に浮かぶようですね。
今週末(20日)が申込期限です。
日時:11月28日(土)午後6時半~
会場:Live&Dining BALIHAI (バリハイ)
住所:中央区南6条西4丁目 野口ビル3F
会費:受講生:1500円/ビジター:2000円
※会費にはワンドリンクが含まれます。
※食事の用意はありませんので、済ませてご参加ください。
※飲み物はドリンク券(3ドリンク/1000円)で購入下さい。
※おやつ・おつまみをご持参いただければ感謝します。
※アルコール持ち込みは禁止・・・ドリンク券でご購入のみ。
::::::: 今日の英語クイズ:::::::
次の文はどんなことをいっているでしょうか。参考訳は明日。
I think that “an after-school learning program” is a very good way to translate “juku.”
昨日の参考訳:ウィンドーに近づくと次のような説明がありました。「世界で最も成功した放課後学習プログラム」
来る28日の発表会準備に追われ、
クイズに答えそこなうところでした。
すべてのみらい生が集まれれば、いいのにな〜。
【「放課後学習プログラム」は「塾」の翻訳として
とてもうまい訳だと思います。】
年年歳歳みんな忙しくなっていきますね。
イベントに参加する人、しない人、それぞれでいいでしょう。
数年前までは命がけ?でイベントをやっていましたが、今は気楽でいいです。
伸び悩んでます。今年は早くから準備が出来る!なんて思っていたのに、早目にとりかかると途中を忘れ、いつの間にか自己流になり、変なクセがつき、改めて見直すと、あら、やっぱり違ってた……の繰り返し。。。。 あれ?これって英語の話しにも似てるかも。