朝ドラ最終回
今朝は朝ドラ「カムカムエブリバディ」の最終回でした。
昨日から今日と100年分のジグソーパズルが一気にはまったようで頭が混乱しっぱなしでした。
母と娘があんなに長い間分かれていなければならなかったというところが少し疑問でした・・・戦争のない平和な時代に・・・ウクライナの悲劇を重ねて思いますが・・・まあドラマですからね。
NHKラジオ英語講座の歴代講師陣がどんどん出てきました。
大杉正明先生、マーシャクラッカワー先生、 遠山顕先生・・・どの先生にもたくさんたくさん教えられました。懐かしかったです。
40歳から50代半ばまで夢中で聴いた時代を思い出しました。
ひなたさんが講師になるとは出来すぎですが・・・まあドラマですからね。
ハッピーエンドてんこ盛りでよかったです。
∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴
——今日のじゃれマガ——
じゃれマガは面白く、易しい英語で毎日配信される素晴らしい教材です。その英語はとても良いお手本です。じゃれマガからもっと学ぶためのヒントを提供します。
★今日のじゃれマガーその要旨
金曜日は読者の作品です。今日の文章は例外的に長いですね。内容が濃いので詰められなかったのですね。父親から聞いた沖縄の話とウクライナのニュースとを重ねて聞いているというお話です。
★学びたい英語/まねたい英語(特にお手本と思うところ)
・父から第二次大戦の話を聞きながら育った・・・ingでこういう表現ができます。とても便利です。
・米軍に見つからないように洞穴に住んでいた・・・so thatも便利です。
・岸に打ち上げられた・・・washは洗うだけでありませんね。
今日のじゃれマガ 全文
Readers’ Corner: Spring and a War Story
This winter was colder than last year due to La Niña. As a result, the flowers on the vegetables didn’t bloom, and we could eat delicious white radishes, broccoli and turnips until the beginning of March. Spring has come, and I’m working in the field to grow summer vegetables. At the same time, I’m watching the news about Ukraine on TV, and it makes me cry. To tell the truth, I grew up hearing stories about World War II from my father. He was in Okinawa, living in a cave so that the U.S. Army couldn’t find him. A Japanese fighter crashed into an American aircraft carrier and exploded. The next morning, American sailors, food and cigarettes washed onto the beach near his cave. He was very hungry and went there to get some food and cigarettes in the dim light before dawn.