早すぎた英英辞典
40歳で英語学習を再スタートさせた私は英英辞典がよいと聞いて、英和を使わず英英で頑張りました。
Longmanの分厚い辞書です。
そうかこの単語を英米人はこういう風に考えているのか…と感激するときもあるけれど…さっぱり説明文が像を結ばないときも多々ありました。なにより時間がかかりました。
あとから考えると、やはりあの時点で英英一本に絞るのは無理がありました。
日本語を介さずに英語を読む練習にはやはり物語が最適です。易しくて、絵がいっぱいで、大人が読んでも面白い内容が必要です。
そういう点で、みらいに備えてある多読図書はまさにピッタリです。
面白くないけれど、勉強だから…と続けるのには限度があります。
::::::今日のじゃれマガ クイズ:::::::
下線部のdecide、ここではどんな気分を言っていますか?
We walked around Pusan in the hot afternoon and decided that we wanted to be inside.
<前回の問題>
プサンはどんなところだといっていますか?
<前回の答>
Tsugumiさんがおっしゃる通り、「韓国最大の都市でありながら、国内最長のビーチがある」ですね。
プサンはとても暑かったので、午後暑い中歩き回った結果、暑すぎてもう建物の中に入りたい!と思ったということでないでしょうか。