復刻レッスン説明会
いまも生徒さんの間で取りざたされる、評判のレッスンがあるとお聞きして、いくつか復刻する用意があります。
説明会を開催します。
ご興味のある方はお気軽にお申し込みください。
ご質問でも、ご希望でも、ご意見でも、なんでもお聞かせください。
主な内容(予定)
★新しいEnglish Village(オンライン)について
・曜日・時間について
原案:水曜13時、水曜21時、金曜11時、金曜12時20分~12時50分、土曜10時00分
・機器接続について
・開始日程
9月中に試験運用、
10月は無料参加月間、
11月本格稼働、
★Nathan音読レッスン復刻版
伝説のNathan Storyを使って半年間の濃密なレッスンを復刻します。日程はご希望に合わせて設定します。
★個別音読クラス復刻版
クラスの1人1人が別々の課題を持ち、1人ずつ別室で指導を受けるというぜいたくなレッスンでした。これを現代のテクノロジーで効果的に行う計画です。
★Listeningクラス復刻版
私たちは聞くことが一番苦手です。苦手を後回しにしてきたからです。集中的に取り組めば聴く力は大きく改善します。修了生の実力がそれを物語っています。こちらも復刻の予定です。
以上復刻レッスンについて説明会(および「よろず相談会」)を開催します。
なんでもお聞かせください。
出席ご希望の方は3日前までにお申し込みください。
9月17日(月)午後2時~ 第1回復刻レッスン説明会
9月22日(土)午前10時半~ 第2回復刻レッスン説明会
::::::じゃれマガ クイズ:::::::
次のことを英語で言ってみましょう。ヒントは今日のじゃれマガに。
私たちは花火を楽しみました
<前回の問題>
The noodles are halfway between spaghetti and “udon” noodles.とは、スパゲッティとうどんの中間のようなものということですね。これとよく似た言い方が最近のじゃれマガにありました。なんのお話だったか分かる人いるでしょうか。いないでしょうね。(ヒント:先月下旬)
<前回の答>
Tsugumiさん、正解です。↓
——-
It was a cross between a Japanese sauna and a “super sento.
この文章ではないでしょうか。日にちはわからないですが、「What is a “Chimjilbang”?」のじゃれマガだと思います!改めて読めて、良かったです!
——-
よく覚えていましたね。言い方は違いますが、ほとんど同じことを言っていますね。真似て言えたら自分のものになりますね。
We enjoyed watching the fireworks.でしょうか?確かに、こんな状況でも小さな喜びを感じることができる人は、Positiveだと思います。
We enjoyed the fireworks.
でしょうか。
We enjoyed watching the fireworks.だと、花火を見て楽しむということになりますか?