外来語の発音
Guamは日本人に人気のリゾート地です。
テレビなどでアナウンサーが「グ・アム」のように発音するのが気になります。
中米の国、Guatemalaのことを「グ・アテマラ」と、ことさらグとアを強調します。
グァムや、グァテマラのように言わずあえて「グアム」と読むのは、アナウンサーがおかしいのではなくて放送の規程なのでしょう。
でもその規程でいくならfileはフアイルと発音すべき、ということになりますが、さすがにそうは言いません。
高齢者にはフアイルという人もいますが。
Guamは日本人に人気のリゾート地です。
テレビなどでアナウンサーが「グ・アム」のように発音するのが気になります。
中米の国、Guatemalaのことを「グ・アテマラ」と、ことさらグとアを強調します。
グァムや、グァテマラのように言わずあえて「グアム」と読むのは、アナウンサーがおかしいのではなくて放送の規程なのでしょう。
でもその規程でいくならfileはフアイルと発音すべき、ということになりますが、さすがにそうは言いません。
高齢者にはフアイルという人もいますが。
グアムときたら、今度はハワイです。Philipがよく、「オアフ」の発音がへん!、といいます。’O A Fu’ って発音する人が多い、と。でも、カタカナで、「Fu」と「Hu」をどう違いをつければいいでしょう。
この件も大事ですね。
次のネタにしましょう。
ありがとうございました。