売り切れ
Enjoy Simple Englishをネットで聞いている人は昨日から6月号に入りましたね。
6月号のテキストを「まだ買っていなかった!」と、土曜日慌ててジュンク堂に行きました。
・・・ありません。6月号は1冊もありません。この大規模店で。。店員さんに聞いてもたしかに売り切れです。「取り寄せましょうか」といってくれますが、「2週間」も待てません。
昨日、大谷地駅近くの久住書房にも寄ってみましたが、やはり品切れでした。ずいぶん人気になったものです。その一部は私たちが原因かも。。。
眞奈美先生があちこち電話をかけて、やっと見つけてくれました。今日入荷予定です。
テキストは買わず耳だけで聞きましょう。どうしても気になるところはみらいで確認したらいいでしょう。
テキストを買っている人は、一言一句聞き取れないと気がすまない人でしょうか。「勉強」という意識なのでしょうね。くっきりはっきり理解できないと落ち着かないのでしょうね。
何か始めるにはまずモノを買いそろえる・・・そういうのを「カタチから入る」などと言いますが、「カタチから入る」のは三日坊主になりがちです。
テキストを買っても日本語訳はありません。がっかりした人もいるかもしれませんが、とてもよいことです。
::::: 今日の英語クイズ:::::
次の ( )には何が入るでしょうか。答は明日。
( ) in a sauce, it tasted like raw tuna (“maguro”).
たれに浸すとマグロの刺身のような味でした
(はっきり言って今日のクイズは難しいと思います)
昨日の答:raw
こうした簡単な言い方が意外にできないものです。
難しいと言われると、挑戦したくなるのが乙女心、あっ、間違えた婆心。
アスマチ、婆になっても、心は青春時代と変わらず「みらい」しか見ておりません。
soak も steep も、長く浸すみたいだからブーですね。
やっぱり dip しかないかな。 もっと単純に put も考えられるかも、と思ったけど、
同じく長く入れてしまいそうだからやめておきましょう。
分詞構文とやら言うらしいんですけど、過去分詞をもってきて、
Dipped でどうでしょう?
オオハズレの場合は、「うんと~努力の甲斐もなし~」で、旅にでも出ようかしら。
marinated
皆さんと一緒に英語を勉強していて一番苦手はスポーツ関係、そしてそれ以上に料理関係です。
どの動詞を選ぶかはともかく、edを考えたのは皆さんご立派です。
marinateはあらかじめつけておく感じでしょうか。問題文の日本語では漬け置きか、付けて食べるかが不明確でしたね。反省。。