和解 安倍所感より

安倍首相がパールハーバーで所感を述べました。
広島でのオバマスピーチに匹敵する内容だったように私には思えました。

その中で「和解」という言葉が大きな役割を演じました。恩讐を超えて和解しよう。和解こそ平和を実現する手立てだ、と世界にアピールしました。

”The power of reconciliation”(和解の力) これが安倍首相のキーワードです。

reconciliation。むかし初めてこの言葉と出会ったとき、正直よくわかりませんでした。その後も数えるほどしか会うことのなかった言葉ですが、今回よくわかりました。

reconciliationは、動詞reconcileの名詞形です。でもreconcileは「和解する」ではなくて「和解させる」という意味です。
The parents tried to reconcile their daughter with her husband.(両親は娘と婿を仲直りさせようとした)

ものにすると使い道は多そうですね。

英語クラブを1週間無料で試せます!

1週間、英語クラブを無料でお試しいただけます。お気軽にお申し込みください。お問合せ、お試しお申し込みはこちらをクリック ↓

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。