全然違うboatとbought
聞くたびに直してあげるようにしているのですが、永遠にかかりそうで暗くなります。
それはbought、thoughtといった単語の発音のことです。とても多くの人が<ボウト>のように発音します。
boughtは<ボウト>と発音しません。<ボウト>はboatと聞こえてしまいます。
boughtは<ボート>です。
※カタカナ表記が良くないのは重々承知でですが発音記号が使えないのでやむなく。
oughの綴りを見るといかにも<オウ>と発音しそうですが、違います。<オー>のような発音になります。
brought、caught、sought(seekの過去形)、taughtなどみな同様です。
これらは<オー>と発音してください。
I bought this at a secondhand shop.
を決して「アイ ボウト・・・」などと発音しないでください。
「アイ ボウト・・・」という人は英語を聞いていないのだと思います。聞いても聞き飛ばしてしまって頭の中で「アイボウト」と直してしまうのでしょう。
時には耳を赤ちゃんのようにして本当の英語を聞いてみましょう。
——今日のじゃれマガ——
じゃれマガは面白く、易しい英語で毎日配信される素晴らしい教材です。その英語はとても良いお手本です。じゃれマガからもっと学ぶためのヒントを提供します。
★今日のじゃれマガーその要旨
大ヒット映画Ghostbusters(ゴーストバスターズ)に倣ってのタイトルです。サルの農業被害に女性たちが対抗しました。
★学びたい英語/まねたい英語(特にお手本と思うところ)
・~するのに苦労する・・・よいお手本です。
・駆除する/追い払う・・・モノを片付ける/捨てるときばかりでなくこんな場合にも使えるのですね
・サルがいると聞くと・・・サルの音を聞いてということではないですね
・meetの使い方が面白いですね
★今日のじゃれマガ 全文
The Monkey Busters
Farmers have a lot problems with wild animals these days. Animals come into their fields and eat their crops (the vegetables that the farmers grow). In a small town in Fukui, wild monkeys have been a problem. Groups of monkeys steal potatoes, onions and other vegetables. Farmers have had trouble getting rid of them, but now there is hope. Three older farmwomen are fighting back. When they hear that monkeys are in a field, they go to meet them with their air guns. They shoot the guns and frighten away the monkeys with the noise. They call themselves “the Monkey Busters!”