偶然か 酪とlact-
酪農の酪の字は牛乳や牛乳加工品を意味する漢字ですね。はるか昔の中国で牛乳を利用する文化があったのですね。
ところで乳酸菌の英語はlactic bacterium、あるいはlacto-bacillusです。
lact-(母音の前ではlacto-)はラテン語起源の牛乳加工物に関する接頭語(辞)です。
偶然か、あるいは起源がひとつなのか・・・ 西洋と東洋の古い言葉で音をshareしているなんてロマンを感じませんか。
——今日のじゃれマガ——
じゃれマガは面白く、易しい英語で毎日配信される素晴らしい教材です。その英語はとても良いお手本です。じゃれマガからもっと学ぶためのヒントを提供します。
★今日のじゃれマガーその要旨
若い人の死を考えるお話です。
★学びたい英語/まねたい英語(特にお手本と思うところ)
・死はむごいものだけれどとりわけ若い人の死は痛ましい・・・ということをこんな易しい英語で表せるお手本です。
・~で死ぬ
・~映画に出演した
★今日のじゃれマガ 全文
Too Young to Die
It’s terrible when someone dies, but it is particularly sad when a young person passes away. On Sunday, a 15-year-old actress named Nikita Pearl Waligwa died of brain cancer. She was in a 2016 movie called “Queen of Katwe.” It is the true story of Phiona Mutesi, a girl from a very poor family in Uganda who became one of the best chess players in that country. Everyone says that it is a very moving film, and one reason is Nikita who played Phiona’s friend Gloria. Now I really want to see Nikita in this movie.