便利な分詞構文
My son came home.
He was crying.
このような2つの文を次のように1つにまとめることができます。
When my son came home, he was crying.
それをもっと短縮することができます。
My son came home crying.
意味は変わりません。便利ですね。 ingをつけるだけですから便利でやめられません。
でも苦手な人が多いようです。「分詞構文」という難しそうな文法名が悪いのかもしれません。動詞のing形を現在分詞と呼ぶことからこんな名前が付きました。
分詞と言えば過去分詞もあります。
過去分詞が使われる分詞構文も見てみましょう。
My son came home.
He was run after by his friends.(友達に追われていた)
この2つも1つにできます。
My son came home run after by his friends.
これで「息子は友達に追われて帰ってきた」ということになります。受け身で使われた過去分詞がそのままくっつく感じです。
つまり、動詞の現在分詞(ing形)や過去分詞が出てくることによって、「同時に進行していたこと」や「理由」などを表すことができます。上の「追われて・・・」も同時進行とも理由とも考えられますね。あいまいだという弱点もありますますが、あいまいさゆえに重宝されます。
じゃれマガにもしょっちゅう出来てきますので、見つけてみましょう。そして書くとき、話すときに使ってみましょう。
——今日のじゃれマガ——
じゃれマガは面白く、易しい英語で毎日配信される素晴らしい教材です。その英語はとても良いお手本です。じゃれマガからもっと学ぶためのヒントを提供します。
★今日のじゃれマガーその要旨
安倍総理が辞意を発表しました。あまりに在任期間が長くて前任者は誰だったか思い出せません。
★学びたい英語/まねたい英語(特にお手本と思うところ)
英語の時制を感じることはとても大事です。今日の文にはお手本がたくさんあります。
・タイトルが「安倍辞任す」と現在形になっています。ニュースのタイトルはこのように過去形でなく現在形で表すのが英語のスタイルです。
・he was resigningと進行形、he was not going to be the prime minister any moreとbe going to・・・さまざまな時制が適宜使われています。吟味したいですね。
★今日のじゃれマガ 全文
Abe Resigns
On Friday, August 28, Abe Shinzo went on TV and told the world that he was resigning. He said that he was not going to be the prime minister of Japan anymore because he is ill. However, he will continue to work until they choose a new prime minister. That will happen in the middle of next month. Abe has been the prime minister of Japan for almost 8 years. Actually, just a few days ago, he broke the record for the longest continuous time in office. Before that, the record was held by Sato Eisaku. Eight years is such a long time that I forgot who the prime minister before Abe was.