便利すぎる英語(2) How often

英語を覚えるにしたがって日本語の不便さを感じることがありますね。

前回はmentionという動詞をあげました。(8/20)

今回はhow oftenをあげましょう。

How often do you go to the barber’s?
(床屋にはどんな頻度で行くの?)
How often does the bus run?
(バスはどんな頻度で運行しますか/何分おきに来ますか)

このHow oftenは便利ですよね。
日本語なら「何カ月おきに~?」とか「何日おきに~?」と言う、あるいは「どんな頻度で?」と言うしかありません。

英語を知るまでは不便に感じなかったはずですが、英語を知ってからは困りっぱなしです。
日本語を不便に感じさせる筆頭かもしれませんね。
あなたはいかがですか?

   

∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴

——今日のじゃれマガ——
じゃれマガは面白く、易しい英語で毎日配信される素晴らしい教材です。その英語はとても良いお手本です。じゃれマガからもっと学ぶためのヒントを提供します。

★今日のじゃれマガーその要旨
筆者ジャレルさんに自衛隊からのメールが・・・。それは詐欺でした。

★学びたい英語/まねたい英語(特にお手本と思うところ)
・いつもいいますがinsteadは「代わりに」と訳すと大事なことを見落としがちです。大事なことは「そうではなくて~する」という理解です。
・sendだけでもメールを送る意味になりますがoutが付くことで広く多数に送る気分が出ています。
・youのこともいつもいっています。このyouはあなたと取ってもいいですが、万人に当てはまることを言っているとも考えられます。
・このwouldn’tは仮定の話を表します。(もし自衛隊がメールを送ったとしても)カード番号を尋ねるはずがない・・・ということを言っています。
・scamは詐欺・・・この種の英語は覚えても覚えてもありますね。💦

★今日のじゃれマガ 全文
Vaccination Scam
Recently, I have gotten several emails from the Self-Defense Forces (“jieitai”). The messages say that I can sign up to get a Covid-19 vaccination (“yobosesshu”) through the SDF website, and there is a special link in the email. I didn’t open it. Instead, I checked the real SDF website. You can make an appointment for a vaccination there, but they don’t send out emails. The person sending the email wants you to think that it is from the SDF. Why do they do this? Because they want your credit card number! The real SDF wouldn’t ask for that information because the vaccination is free. If someone sends you an email and asks for your credit card or bank information, don’t give it to them. It is probably a scam (“sagi”).

じゃれマガ公式サイト(クリック)
  
    

英語クラブを1週間無料で試せます!

1週間、英語クラブを無料でお試しいただけます。お気軽にお申し込みください。お問合せ、お試しお申し込みはこちらをクリック ↓

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。