今日のじゃれマガ
今日もじゃれマガに学びましょう。
——今日のじゃれマガ——
じゃれマガは面白く、易しい英語で毎日配信される素晴らしい教材です。その英語はとても良いお手本です。じゃれマガからもっと学ぶためのヒントを提供します。
★今日のじゃれマガーその要旨
ジャレルさんが子供のころ好きだったA&W root beerのお話です。苦労して入手して家族に飲ませると誰も好きでないといいます。
★学びたい英語/まねたい英語(特にお手本と思うところ)
・(コカ・コーラやペプシと)違って・・・unlikeは重宝ですね。もちろんlikeも。
・sinceには(~以来)という使い方と(~だから)という使い方があります。後者はsinceを文頭に置くのが薦められます。ここでは日本に来たからとも、日本に来て以来、ともとれますね。面白いですね。
・見つけるのに苦労する・・・have a hard time ~ingは必須表現ですね。
※日本に住んで何十年のジャレルさんはA&W root beerを手に入れるのに苦労したようですが、今の時代はいいですね。アマゾンで売っています。たしかに「サロンパスの味」という評もあります(笑)。
今日のじゃれマガ 全文
Root Beer is Not Beer
Root beer is a popular drink in the U.S., but it isn’t beer. It doesn’t have any alcohol, and it is sweet. It is a fizzy, brown soda, like Coke or Pepsi, but unlike those two drinks, it doesn’t have any caffeine. When I was in junior high school, it was my favorite drink. There are many brands, but I liked A&W root beer the best. There was only one drive-in hamburger stand that sold it, so I went there. Since I came to Japan, I’ve had a hard time finding it. When I do find it, I give my family some, but no one likes it. They usually say it tastes like medicine. My granddaughter tried it and said that it tasted like a poultice (“shippu”).