今日のじゃれマガ
今日もじゃれマガに学びましょう。
——今日のじゃれマガ——
じゃれマガは面白く、易しい英語で毎日配信される素晴らしい教材です。その英語はとても良いお手本です。じゃれマガからもっと学ぶためのヒントを提供します。
★今日のじゃれマガーその要旨
日米の天気予報を比べると注意報の表現が違います。考えさせられますね。
★学びたい英語/まねたい英語(特にお手本と思うところ)
・天気予報を調べる
・乾燥予報/注意
・選んでごらんと言った・・・ask 人 to ~ は「~するように頼む」という場合が多いですが、頼むばかりでなく丁寧に提案することですね。逆にtellは命令する雰囲気があります。
・figure outは計算する、理解する、他に解答/解決するという意味合いもあるのですね。
※英語では直接的に危険をアピールしていますね。日本の注意や警報からは危険を感じませんね。
今日のじゃれマガ 全文
What is a Dry Air Advisory?
My sister lives in the U.S., but she is interested in where I live. The other day, she looked up the weather in Nagoya, and it said that there was a dry air advisory. She was confused because she’d never heard of a dry air advisory before. I sent her a quiz and asked her to choose the right answer. Does it mean (1) It’s good weather for washing your hair; (2) It’s perfect weather for drinking beer; (3) There is a danger of fire; or (4) All of the above. She figured it out. It was (3). The National Weather Service in the U.S. doesn’t say “dry air advisory.” It uses “fire warning” or “fire danger” instead.