今日のじゃれマガ
今日もじゃれマガを楽しみましょう。
——今日のじゃれマガ——
じゃれマガは面白く、易しい英語で毎日配信される素晴らしい教材です。その英語はとても良いお手本です。じゃれマガからもっと学ぶためのヒントを提供します。
★今日のじゃれマガーその要旨
6か国語を操るテレビレポーターがいるというお話です。
英語ひとつでも苦労しているというのに。
よかったらこのYouTubeをご覧ください。(クリック)
★学びたい英語/まねたい英語(特にお手本と思うところ)
・応戦/抗戦している・・・backが力強いですね
・so thatを見ると反射的に構文を思い出すかもしれませんが、ここではsoは単にそれで/だからという副詞。thatは次の節の主語ですね。機械的に訳していると大変ですが文脈をイメージすると凡ミスは防げます。
今日のじゃれマガ 全文
Not Just Bilingual, Six Languages!
All eyes are on Ukraine. Russia is attacking the country, and the people of Ukraine are fighting back. Reporters from all over the world are there now, and they are sending news back to their countries. Many of the reporters are bilingual, but one of the reporters is very special: he can speak six languages. Philip Crowther’s father is British, his mother is German, and he was born in Luxembourg, so that makes him a native speaker of English, German, and Luxembourgish. He also speaks French, Spanish, and Portuguese fluently. You can see him report in six languages for TV companies from six different countries.