今日のじゃれマガ(見知らぬ人からのメッセージ)
今日もじゃれマガに学びましょう。
じゃれマガは面白く、易しい英語で毎日配信される素晴らしい教材です。その英語はとても良いお手本です。じゃれマガからもっと学ぶためのヒントを提供します。
なお、タイトルや訳文などは個人の感覚で書いておりますのでご承知おきください。
★今日のじゃれマガーその要旨
先週のじゃれマガでWorld Seriesのことを書いたのでじゃれマガのFacebookページにチケットの売り込みがあったというお話です。日本では違法ですが米国の多くの州では合法なのですね。
★学びたい英語/まねたい英語(特にお手本と思うところ)
・彼らはただチケットを売りたいだけ・・・justのお手本ですね
・100ドルで売っていたが、ネット上で見たものよりはるかに高い・・・いわゆる関係代名詞の非制限用法というものです。カンマ(,) which~で追加的に説明すると説明されますが、こういう実例で使い方を学ぶのが一番ですね。
・ネットを介して再販することはかまわない/許される/合法だ・・・okayも便利な英語ですね。
★今日のじゃれマガ 全文
Messages from Strangers
Last Thursday, I wrote about the World Series, the Japan Series, and World Cup Rugby. The next day, I was surprised to find three messages from strangers on the Jaremaga Facebook page. The messages came from people in the U.S., so I don’t think they were Jaremaga readers. They just wanted to sell tickets to the World Series. One of them was selling tickets for $100 each, which is much cheaper than the tickets I found online. Reselling tickets online is okay in most states of the U.S., but I think it is against the law in Japan. I couldn’t find anyone selling tickets to the Japan Series on Facebook.