今日のじゃれマガ(同日に二つの祝日)
今日もじゃれマガに学びましょう。
じゃれマガは面白く、易しい英語で毎日配信される素晴らしい教材です。その英語はとても良いお手本です。じゃれマガからもっと学ぶためのヒントを提供します。
なお、タイトルや訳文などは個人の感覚で書いておりますのでご承知おきください。
★今日のじゃれマガーその要旨
昨日は日米ともに祝日だったそうです。米国ではコロンブスデーが侵略者目線だとの反省から見直されているそうです。
★学びたい英語/まねたい英語(特にお手本と思うところ)
・(日本人選手)が活躍する/を起用した(スポーツイベント)…featureはうまくハマる日本語がないせいかフィーチャーするなどとも訳される、実は重宝な英語です。
★今日のじゃれマガ 全文
Two Holidays on the Same Day
Yesterday was a public holiday in Japan, and it was a public holiday in the U.S., too, but each holiday is very different. The Japanese holiday was Sports Day. The timing this year was perfect. There have been a lot of sports events featuring Japanese athletes: the Asian Games in China, the Rugby World Cup in France, and the Artistic Gymnastics World Championships in Belgium. The same day was Columbus Day in some (but not all) the states of the U.S. People celebrated Christopher Columbus for discovering America, but he was European. There were already people living there (indigenous people), so these days some states call it Indigenous Peoples’ Day instead of Columbus Day.