今日のじゃれマガ(兵馬俑の特別展示)
今日もじゃれマガに学びましょう。
——今日のじゃれマガ——
じゃれマガは面白く、易しい英語で毎日配信される素晴らしい教材です。その英語はとても良いお手本です。じゃれマガからもっと学ぶためのヒントを提供します。
★今日のじゃれマガーその要旨
名古屋市博物館で特別な展示が始まって多くの人が集まりました。中国の兵馬俑です。兵馬俑の詳細はこちら(クリック)
★学びたい英語/まねたい英語(特にお手本と思うところ)
・タイトルのterracottaは土で作った、つまり焼き物ということです。terra-は土/大地、cottaは焼く、イタリア語が素です。
・permanentは「永久/永遠の」と覚えられますが、それほど「永久」でなくても使われます。名古屋市博物館のことはわかりませんが、このpermanent exhibitsは「常設展示」のことだと思います。temporary(臨時)でないものはpermanentです。
・life-sizeは実物大のこと。形容詞で使われたり、ここでは動詞で使われていますね。大事な英語です。
・(兵馬俑1体1体の顔が違っているのは)本物の兵士をモデルにしたから…このafter、いい仕事していますね。
★今日のじゃれマガ 全文
Terracotta Warriors from the Qin Dina
The Nagoya City Museum has permanent exhibits about the history of Nagoya and Aichi Prefecture. Usually, it’s not very crowded, but yesterday it was full of people. Like me, they were visiting the museum to see a special exhibit from China. It is about the Qin dynasty (“Shincho”) 2,200 years ago. The first Qin emperor built a great tomb(“haka”) for himself, and 7000 terracotta warriors(“heibayo”) were made to guard him after he died. I saw some of the warriors at the exhibit and was really impressed. They are life-sized, and each has a different face because they were modeled after real people.