今度とオバケ
「今度飯でも食おうや」とか「そのうち一杯やろう」といいますが、「いつかそのうち」は来たためしがありません。
そんなとき『今度とオバケに会ったことない』といいいますね。
ピッタリな英語があります。
One of these days is none of these days.がそれです。
one of these daysは「今度ね」という英語です。それをまぜっかえしたのがnone of these days(どの日でもない)というわけで、このいい方ができました。
皆さんはいつも「(今日は忙しいので)今度EVに出ます」と言います。今度そう言われたら、これを言いますね。
::::::: 今日の英語クイズ:::::::
次の ( )には何が入るでしょうか。答は明日のお楽しみ。
There are more than 800 types of birds in Nepal, and many of them are ( ) danger. (ナポリには800種以上の鳥がいますがその多くは危機に瀕しています)
昨日の答:more
アスマチは、忘れもしません、みらいの最初のレッスンで、
Someday is never going to come.
という英語が出てきました。
最初の一歩は自分で決断するしかないですね。
One of these days…は難しくてまだまだとっさに出てきそうにありません。
クイズは、in しか思いつきません。
同じことをいうのにもいろんな言い方がありますね。