リスニングのコツ(2)
ボーっと聞いていた方が聞き取れることがあります、と書きました。(10/31本欄)
日本人の生真面目さか、私たちは英語は文字の通り発音しているものと思いがちです。
でも実際は違います。
英語は語と語がくっついて途切れなく発音されます。What do you mean?はワダヤミーンのようにひとつながりで聞こえます。これは慣れるしかありません。
英語は山谷が激しいので谷の部分はほとんど聞こえなくなります。in the morningのtheはほとんど聞こえません。これも慣れで補うしかありません。
以上のような現象を親切に体系化して「分析的」に解説した本や番組もありましたが、ボーっと聞いて慣れていくのが一番だと、私は長年の苦労の末、今思っています。
ボーっとですか?
そんなことしたら、あっという間に睡魔に襲われて…。
耳そばだてて聞いていても、10分と持たないで寝ちゃうのに。
だけど、ORTはついつい何度も聞いちゃいます。
聞いていて、楽しいです。
一人前に、クスリと笑ったり、せりふをまねたりしてしまいます。
これでいいのでしょうかね?
Kiyomiさん、ごめんなさい。
なんということでしょう?!
コメントをいただいていたのに気付きませんでした。2週間も放置して本当に申し訳ありません。
これに懲りずまたコメントお願いします。m(__)m