ブログ特別号
12月25日のブログにcosmosさんが、英作文と所感を寄せてくれていました。返事が遅れて失礼しました。特別に添削とご返事を書かせていただきます。
————–cosmosさんのコメント—————-
People put up their trees a few days before Christmas, but they don’t take them down until the 12 days of Christmas are finished.を下敷きにして、お正月版にしてみました。
①People put some decorations for “Sho-gatsu “ in their rooms a few days before the year end, and they bring to have burn them to a shrine after “Sho-gatsu”.
みらい閉校の知らせを受けてから、今まで「みらい」でやってきたようなことを、継続できる方法がないか、考えています。みんなが集まれる曜日にサークル活動として、EVみたいなことができたらいいなと思っています。自分たちだけでなく、講師をお願いしたら、さらに内容が深まるような気がします。とにかく、僕としては、英語の学習を継続したいと思っています。みなさん、よいお年を
——————————
cosmosさん、いつもありがとうございます。
まず英作文①について、次のように手を加えさせていただきます。
People put up some decorations for “Sho-gatsu “ in their rooms a few days before the end of the year, and they take them to the/a shrine to have them burned after “Sho-gatsu”.
the/aとはどちらか、というつもりです。theなら「最寄りの」、aなら「どこかの」という気持ちです。
後半のお考えについて。
ご迷惑をおかけして恐縮です。
皆さまの自主的な活動については、今後も存続するブログやメールNEWSで応援していくつもりでおります。情報の中継機能は果たせると思います。
EVも、参加者と会場があれば応援はやぶさかではありません。
ご相談ください。