カントリーと演歌

米国におけるカントリーミュージックは日本の演歌のようなもの・・・とよく言われます。でも実際どうなのでしょうか。

日本で演歌はほぼ中高年者が聞くものといっても間違っていませんね。

ネット上でこんな書き込みを見ました。
日本の事情にも通じた米国人の書いたものです。

米国でカントリー音楽は年代に関係なく今も広く聞かれます。むしろ地域差があります。
カントリーは大都市以外で好まれます。

カントリーはロックやポップスの影響を受けながら今も根強い支持を得ています。現代のスーパースター、テイラー・スウィフトも源流はカントリーのようです。

日本の演歌はどうなっていくでしょうか。

   

現在、英語クラブのお試しクラスの参加者を募集中です。
ぜひお申し込み下さい。
詳しくは(クリック)

  

∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴

——今日のじゃれマガ——
じゃれマガは面白く、易しい英語で毎日配信される素晴らしい教材です。その英語はとても良いお手本です。じゃれマガからもっと学ぶためのヒントを提供します。

★今日のじゃれマガーその要旨
やはり今日はこの話題ですね。オリンピックは海外からの観客なしと決まりました。

★学びたい英語/まねたい英語(特にお手本と思うところ)
・海外客は来ることができないと決定した・・・日本語なら「政府が入国させない」のように決定者とthat節の主語は同じにするところですが、decide thatではそのような縛りはありません。とても便利です。
・新型コロナが広がってほしくない・・・want 目的語 to 動詞
・選手が感染するのを防ぐ・・・keep 目的語 from 動詞ing

★今日のじゃれマガ 全文
The Olympics without Foreign Visitors
Who will be able to go to see the Olympic Games this year? The government and the IOC have decided that foreign visitors will not be able to come to Japan because of the pandemic. They are doing this because they are worried about people’s safety. They don’t want the coronavirus to spread. They are also worried about the safety of athletes. How can they keep them from getting the coronavirus? This was a very difficult decision. It will be the first time in modern history that the Olympic Games are held without foreign visitors.

※じゃれマガ公式サイト(クリック)
  
  

英語クラブを1週間無料で試せます!

1週間、英語クラブを無料でお試しいただけます。お気軽にお申し込みください。お問合せ、お試しお申し込みはこちらをクリック ↓

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。