なぜconvenience?
現代生活はコンビニなしでは考えられませんね。
コンビニの英語はもちろん、convenience storeです。
さて、少し英語ができる人は一度は疑問に思ったのではないでしょうか。
なぜconvenient(便利な) storeでないのだろう?
ひょっとしてconvenience(便利さ) storeは和製英語ではないのか?
私も長らくなぜconvenienceなのか漠然と疑問を感じていました。
が、先日その答を教えられました。
「~ store」というのは「~を売っている店」ということだそうです。
たしかに、candy store, clothing store, drugstore, grocery store・・・その通りです。
だからcovenience(便利さ)を売る店ということでconvenience storeで間違いないのですね。
∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴
——今日のじゃれマガ——
じゃれマガは面白く、易しい英語で毎日配信される素晴らしい教材です。その英語はとても良いお手本です。じゃれマガからもっと学ぶためのヒントを提供します。
★今日のじゃれマガーその要旨
有名なGreat Barrier Reefのサンゴに復活の兆し、というお話です。
★学びたい英語/まねたい英語(特にお手本と思うところ)
・wonderという英語もなかなか正体がハッキリ見えない英語ですね。動詞も名詞も。(the) Seven Wonders of the Worldが世界七不思議と訳されたので名詞wonderは不思議と思った人は多いと思います。でもいろいろなwonderを見てくると不思議よりも驚きが近いように思います。(個人の感想です)
・clownfishはクマノミだそうですが、clownは道化師/ピエロがついているとは面白いですね。
・(様々な色とりどりのサンゴから)成り立つ/出来上がる/構成される・・・使いこなしたいですね。
・(サンゴ礁に彩りを)取り戻す
★今日のじゃれマガ 全文
Hope for the Future
The Great Barrier Reef is one of the great natural wonders of the world. Many people go to Cairns, Australia, to snorkel and scuba dive in the coral reefs. These reefs are where the famous clownfish Nemo from the Pixar movie “Finding Nemo” lives. They are made up of different kinds of colorful coral. In 2016, 2017, and last year, the coral began to turn white because of global warming. Scientists were worried, but last week, the reefs released billions of eggs. The coral is alive, and scientists are hopeful that new coral will grow and bring color back to the reefs.
※じゃれマガ公式サイト(クリック)