その日本語、元は英語かも
英語を知っていくほどに思うことがいろいろあります。
ふだん使っている日本語のことわざや便利な言い回しが「元は英語だったのではないか」と気づくこともその一つです。
「火に油を注ぐ」という言い方も多分そうではないでしょうか。
His excuse just added fuel to the fire.
(彼の言い訳が火に油を注いだ→さらに事態を悪化させてしまった)
fuelは燃料という名詞ですが動詞にも使われます。
上記例文は次のようにも言えます。
His excuse just fueled the fire.
※fuelの発音は一度確認しておきましょう
「この英語、日本語の元になったのかも」と思う英語に出会って密かにニヤっとするのも英語を学ぶ楽しみです。
∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴
——今日のじゃれマガ——
じゃれマガは面白く、易しい英語で毎日配信される素晴らしい教材です。その英語はとても良いお手本です。じゃれマガからもっと学ぶためのヒントを提供します。
★今日のじゃれマガーその要旨
アメリカの学校はずっと閉じていたのですね。やっと再開したそうです。
★学びたい英語/まねたい英語(特にお手本と思うところ)
・(日本では学校を)開け続けた・・・stayの語感を感じましょう
・ものごと/何もかにも/状況はまったく違う・・・thing(s)は重宝な英語です
・18ヵ月ぶりに・・・日本語なら「~ぶりに」ですむところ英語ではfor the first time in~と長いですね。
★今日のじゃれマガ 全文
Back in School at Last!
Japan closed all its schools for three months from March through May last year, but schools have stayed open since then. In New York City, things were very different. The pandemic was terrible there. More than 20,000 New Yorkers died from Covid-19 in March and April last year. The city closed the schools, and everyone had to stay at home. They tried to open the schools again last September, but the pandemic got worse, and most children studied online. Then, the day before yesterday, all the schools in the city reopened. The kids are back in school for the first time in 18 months!