じゃれマガ音声 ご感想
オンラインの「みらい英語クラブ」に入られた生徒さんに、じゃれマガ音声を今週から配信始めました。
さっそく感想をお寄せいただきましたので紹介させていただきます。
☆*:.。.。.:*・☆゜・*:.。.。.:*・☆゜・*
昨日から音声を受け取りました。
有り難うございます!
読む時に声を出して読み上げてるだけですが、音読ですよね?(笑)
発音ももちろん参考になりますが、自分勝手に読んでいると見落としている所がある事に気付かされました。
例えば昨日のMondays
自分で読んだ時にはsに気づいていませんでした。
冠詞や複数形などとっさに出てこないのは、こういう練習の繰り返しが必要なんだと改めて気づく事が出来ました。
色んな取り組みができて、予想以上に毎日英語に触れる事ができてとても楽しいです!
EVにも予定が合う時は参加させて頂きます!
何よりお二人の美声に聞き入ってしまいました♥
——————————
過分なお言葉ありがとうございました。
じゃれマガの録音もなんと1年半になりました。時には何度読んでもかんでしまって何十回もやり直しということもありますが、役に立てていただければ幸甚です。
アドバイスを1つ。最初読むときは黙読しましょう。「音読しないと意味が取れない」という人になっては大変です。音読は大切です。が、上手に使いこなしましょう。
::::::じゃれマガ応用英作コーナー:::::::
今日のじゃれマガからお手本の1文を選び、違うことを1文で言ってみましょう。面白い文をどしどし送ってください。
<前回の応募作品>
greenが嫉妬の色なのですね?あってますか?
オセロについても全く知りませんでした!
お手本: How is the game different from Reversi?
応募作: ①How is cookies different from biscuits?
お手本: Because the pieces are black and white, he named it after Shakespeare’s play.
応募作: ②Because the cat sounds like a dog, l named it “Pochi”.
ここで疑問が(-_-;)猫が犬のように鳴くってどう表現するのでしょう?
<講評>
二つもできましたね。
①については、isをareに代えると完璧です。「greenは嫉妬の色」…はい、合っています。
②について、このままではcatという語の響きがdogに似ていると取れそうなので、こうしましょう。→Because the cat makes a noise like a dog does,
noiseって雑音だけではないのです。
ご紹介有り難うございました。
なんだか気恥ずかしいですね(笑)
音読した方が理解できる事があり、可能な限り音読を心掛けていたのですが、黙読も大事と知り驚きました。
何事も両方が必要なんですね。
みらい英語クラブを始めて勉強になる事ばかりです。
Yokoさんは、縁もゆかりもなく直接「英語クラブ」に入会した記念すべき第1号です。
楽しんでくれて本当にうれしいです。
お手本: No wonder it was colder than what the weather forecast said!
応募作: No wonder the city was bigger damage from earthquake than the news said.
またまたいろいろ悩んでしまいました。
被害の大小がbigで良いのか?「地震による」というのはどこに入れるのか?
自然と考えずにピースがハマるように、音読ですね!