じゃれマガに掲載

今日のじゃれマガはわれらがMC、Yasukoさんの作だったそうです。
おめでとうございます。静電気が怖いこの季節のことをユーモラスに書いていますね。
————————————–
When winter comes, there is something that bothers me. It is static electricity (“seidenki”). Therefore, I always have a static electricity remover with me. One day at the checkout counter, when the cashier gave me change, sparks (“hibana”) flew between us from the static electricity. It was scary, and it astonished both of us. Now, before paying, I always push my goods to the register many times to get rid of the static electricity. The clerks watch me with a strange look on their faces. They probably think I am an odd woman.
————————————–
checkout counterはスーパーなどのレジ回りのことですね。
ヤス子さんのお持ちのa static electricity remover(静電気除去器)はどんなのでしょうか、興味ありますね。
ヤス子さんは先月も採用されていました。
じゃれマガの読者コーナーの1割以上はみらい勢ですね。(須釜)

英語クラブを1週間無料で試せます!

1週間、英語クラブを無料でお試しいただけます。お気軽にお申し込みください。お問合せ、お試しお申し込みはこちらをクリック ↓

じゃれマガに掲載” に対して1件のコメントがあります。

  1. utanupuri より:

    みらいのMCさんだったんですね
    じゃれマガを知ってから、毎日のように送られるメールにアレッ親戚?なんて気持ちにもなります
    まして勉強になり、有り難い
    キッズレッスンも見学させていただき、とても参考になりました
    ボランティアとは言え真剣勝負、見学後のレッスンは久々に満足感ありました
    本当に素晴らしい教室
    勝手営業員ですが、ほめ過ぎも良くないしーと一応考えながらやっております (^o^)

  2. sugama より:

    utaさん、いつもヨイショ、じゃなくて応援ありがとうございます。
    お褒めいただけると励みになります。
    みらいは先生もボランティアあんたちも生徒さんも、みんな素晴らしい人たちばかりです。
    ますます良くしていきたいです。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。