うれしい訪問者
5年ぶりに訪ねてくれたのは恵利子さんでした。
ご主人の転勤に伴って札幌へ来た恵利子さんはたちまちみらいに欠かせない人になりました。
でもまたまた転勤があって札幌を後に・・・わずか1年ほどのことだったなんて思えませんね。
その後も各地に住まわれ、どの地でも英語サークルに参加して楽しく過ごしたとか。今は茨城の自宅に帰り、落ち着いた暮らしが始まったそうです。
恵利子さん、今後はもう少し大勢でお迎えできるよう、日程調整しましょうね。どうぞお元気で。
::::::今日のじゃれマガ クイズ:::::::
筆者が気付いたことは何でしょうか。
前回の答:They are trying out a new driverless delivery system in Fujisawa.無人配送システムといっていますね。この無人という点がなんといってもすごい点ではないでしょうか。
※今日のじゃれマガはこちら(クリック)
お懐かしい恵利子さん、お元気そうですね。
今は茨城にお住まいになっているのに、
わざわざみらいにお越し下さったんですね。
お会いできなくて残念でした。
みらいにいらしたときから素晴らしい英語力で、
私たちの憧れの存在でした。
アスマチさん、恵利子です。5年前住んでいた旭川からみらいに遊びに行った時一緒に駅まで歩きましたね。
覚えてるかな?アスマチさん始めみらいの人達は皆、オープンで積極的でフレンドリー♪
どこにいても、懐かしく思い出しています。
もっと近かったらなぁと残念です。 でもまたフラっと寄らしていただきます。
5月には山梨県の方に転勤です。毎日富士山を眺めていたら人生観が変わるでしょうか?
2年ほどでしょうから、大いに楽しんで来ようと思います。
またお会いできる日までお互い元気でいましょうね!コメント有難うございました♪
クイズに答えます。
If we have something that we really want to do,
we can lead a happy life even if we are old.
名言ですよね!
アスマチ、やっとWi-Fiが飛ぶところに帰ってきました。
この歳になったら、
やりたいことをやりたいようにしたいものです。
こんばんは。Kーminiです。
クイズに答えます。
「本当にやりたいことがあれば、いつまでも楽しい日々を送れるということ」だと思います。頑張って読んだり、訳したりしました。
アスマチさん、復帰されましたね。
お疲れさまでした。
これから思う存分やりたいことをやってください。
(えぅ?これまでは違いましたか?)
恵利子さん、またまた転勤で富士山のふもとに住むのでしたね。最高の幸せですね。
miniちゃん、ひさびさの参加、ありがとう。
よくわかったね。その意味が本当にわかるのは何十年後でしょうけど、どうぞ楽しみにね。